من ترجم كتاب “صفحة من تاريخ محمد علي”؟
طُه السباعي هو المترجم الرئيسي لكتاب “صفحة من تاريخ محمد علي” للكاتب الإنجليزي السير تشارلز أوغسطس ميري.
لماذا طه السباعي؟
اختير طه السباعي لترجمة هذا الكتاب لعدة أسباب من بينها:
- أهمية الكتاب: الكتاب يعتبر من المصادر المهمة لتاريخ محمد علي باشا ومصر في تلك الفترة، لذا كان من الضروري أن يتم ترجمته إلى اللغة العربية بشكل دقيق وعصري.
- كفاءة السباعي اللغوية: كان طه السباعي يتمتع بقدرة لغوية عالية وبأسلوب سلس وممتع في الكتابة، مما أهله لترجمة مثل هذا العمل.
- اهتمامه بالتاريخ المصري: كان السباعي مهتمًا بالتاريخ المصري بشكل عام، وتاريخ محمد علي بشكل خاص، مما دفعه إلى ترجمة هذا الكتاب وإيصاله للقارئ العربي.
حول الكتاب:
- الكتاب الأصلي: هو كتاب باللغة الإنجليزية بعنوان “A Short Memoir of Mohammed Ali, Founder of the Vice-royalty of Egypt” للكاتب السير تشارلز أوغسطس ميري.
- المحتوى: يتناول الكتاب سيرة محمد علي باشا، مؤسس مصر الحديثة، ويسلط الضوء على إنجازاته وإسهاماته في تطوير مصر.
- الأهمية: يعتبر الكتاب من المصادر الأساسية لدراسة تاريخ مصر في القرن التاسع عشر، ويقدم نظرة شاملة على شخصية محمد علي وسياساته.
ملاحظة: قد يكون هناك مترجمون آخرون شاركوا في ترجمة الكتاب أو قاموا بمعربة بعض المصطلحات، ولكن طه السباعي يعتبر المترجم الرئيسي والأكثر شهرة لهذا العمل.